VerbumPress

Da Smirne a Crotone

Si avvicina l’anniversario del naufragio di Cutro avvenuto nella notte tra il 25 e il 26 febbraio 2023 a Steccato di Cutro.

Vi propongo un bellissimo testo in versione bilingue: vernacolo calabrese e lingua italiana, del poeta Alfredo Panetta, calabrese ma residente in Lombardia.

Alfredo è una delle voci più autentiche e sensibili del panorama letterario attuale, con questi versi chiede giustizia per le vittime, chiede di fare luce sulla vicenda, ma ci chiede anche di non voltarci dall’altra parte e di fare ognuno qualcosa, un gesto d’amore, d’umana comprensione e tolleranza, per accogliere e non respingere coloro che fuggono da un destino avverso e che ingiustamente trovano la morte nel loro viaggio della speranza.

Chiedo scusa al poeta se utilizzo il titolo della sua poesia per l’intero articolo, ma vi ravvedo il significato del suo interrogarsi e interrogarci. Prima di voltarci dall’altra parte, chiediamoci perchè questi viaggi sono l’ultima spiaggia di tanti, troppi, sempre più numerosi fratelli lontani.

‘I SMIRNI A CUTRONA

Eu chi scrivu, singu nta carta

tu chi zzappi, zappa cchjiù forti

cu vola mbeci u staci suspisu

u ndi dici a sthrata ‘i Smirni a Cutrona.

Cu navica a vista sup’a Internet

nommu perdi temphu, u pubblica puru

e chjiama a munzeji amici e nimici

u ndi mosthra u caminu ‘i Smirni a Cutrona.

Cu mangia ora nta pethra ‘i siliciu

i cannarini mu stuta, u dassa u mangiari

si ndavi a sapiri, i chjiova nta lingua

qual esti u distinu ‘i Smirni a Cutrona.

Chistu è ‘n doluri chi siggi lùcia

nci sunnu cruci sputati ‘i sangu

e sònna mpiccati sup’a spiaggia

è sagra a via ‘i Smirni a Cutrona.

Cu staci sturiiandu m’arza u guardari

cu staci molandu mu stendi li mani

cu staci arridendu, m’u faci cu amuri

nc’è tantu bisognu a Smirni e a Cutrona.

Puru u ccittu si vaji sgulandu

du fundu du mari è tani du cori

nc’è u vacanti e l’immenzu, a paci

u rigori inta via ‘i Smirni a Cutrona.

Stavota no, nuju u s’assenta

esti a pietà chi ndi voca, l’orrori

i spaji ò muru, nu gruppu dintra

u si permettu u Diavulu u staci fora!

E manca nu passu, n’unda lentha

chi duna paci è nervi, ristoru

nc’è na folia ‘i hjiatu sutt’è pethruji

chi sutta tterraru i pellegrini ‘i Smirni.

DA SMIRNE A CROTONE

Io che scrivo, incido su carta

tu che zappi, zappa più forte

chi vola invece resti sospeso

a indicarci la strada da Smirne a Crotone.

Chi naviga a vista su Internet

non lesini il tempo: pubblichi, posti

chiami a raccolta gli amici i nemici

ci mostri il cammino da Smirne a Crotone.

Chi sta cenando sulla pietra ollare

spenga la gola, abbandoni la tavola

urge sapere, i chiodi alla lingua

qual è il destino da Smirne a Crotone.

Questo è un dolore che esige luce

ci sono croci sputate di sangue

e sogni impiccati sulla battigia

è sacra la via da Smirne a Crotone.

Chi sta studiando elevi lo sguardo

chi sta piallando protenda le mani

chi sta ridendo, lo faccia in amore

ce n’è bisogno a Smirne e a Crotone.

Anche il silenzio si sta sgolando

dal fondo del mare alle tane del cuore

c’è il vuoto e l’immenso, la quiete

il rigore sulla rotta da Smirne a Crotone.

Stavolta no, nessuno si assenti

è la pietà che ci chiama, è l’orrore

le spalle al muro, un groppo dentro

non osi il diavolo chiamarsi fuori.

E manca un passo, un’onda lenta

che dia la pace ai nervi, ristoro

c’è un nido d’aliti sotto il pietrisco

che han sotterrato i viandanti di Smirne.

 Alfredo Panetta è nato nel 1962 a Locri (RC). Nel 1981 si trasferisce a Milano dove tuttora vive e lavora nel settore infissi in alluminio. Scrive nella lingua madre, il dialetto calabrese reggino della Locride. Ha pubblicato 5 raccolte di poesia: Petri ‘i limiti (Pietre di confine, Moretti& Vitali, 2005); Na folia nt’è falacchi (Un nido nel fango, Edizioni CFR 2011); Diricati chi si movinu (Radici mobili, Ed. La Vita Felice 2015); Thra sipali e sònnura (Tra nidi e sogni, Puntoacapo 2018); Ponti sdarrupatu (Il crollo del ponte, Passigli 2021). Vincitore dei premi: Montale, Pascoli, Gozzano, Noventa-Pascutto, Regium Julii, Nosside, Malattia della Vallata, San Domenichino. Per la Casa della Poesia Al Trotter di Milano cura una rubrica dedicata alla poesia scritta nelle lingue di minoranza in Italia. Ha organizzato per 4 anni dei laboratori di scrittura poetica per bambini delle scuole primarie negli istituti di Lecco e Gallarate. 

*Claudia Piccinno, scrittrice